Dialogue:

Kayla Beth Moore and Justin Lacour

Kayla Beth Moore on Justin Lacour’s “Marriage”

At the heart of Lacour’s “Marriage” is the bone-deep familiarity, the utter knowing and being known that only years of marriage (and the physical-spiritual commitment it requires) make possible. This is bone of my bone, flesh of my flesh. But think about that–it’s a mutation, a horror. And this is a poem of horror, but also of intimacy, tenderness, and order, and enough of each to warrant the title.

The representation of this familiarity begins with a joke and a lighthearted tone, “You have that joke about Euripides.” We know something about this couple now: they make puns. They make puns about ancient tragedians. And we know something of their world. It’s rich in literature; it’s private. They share a world of stories and symbols to which they return. (We’re “back” to The Bacchae, after all). This poem, turns out, is a little tour of their world, and before you know it, the line between literature and life has faded.

We don’t tend to think well of monsters, not in stories and certainly not in life. The Bacchae is a story of gods and men and women behaving monstrously, and one party’s monstrosity causes the others’ (go read it to find out which way the causation arrow points). In this poem, both parties are subject to monstrosity: the speaker “remain(s) optimistic / even as I’m ripped apart,” and the spouse in the poem is waiting for a story where the wildness of women and the woods where they frolic are not curses, not manipulations, not a kind of damnation. The speaker sees the woman want this, and sees her do something about it.

She’ll write the epic she needs (and as we see and sense in the poem, if she needs it, the speaker needs it too). And she’ll play by the rules. Dactylic hexameter is the meter of epics. Think Homer, Virgil, Ovid. It is the music of an old story memorized, recited, and sung. It is the song of long-held memory, of valor, high stakes, and heroes, of foes defeated, of glory gained, of monsters vanquished. The form gives the chaos and bloodshed an order. It’s as if the monsters are wrestled by the words of the story themselves.

But the great surprise of this poem is that while both the speaker and his spouse are reading about and living in some kind of monstrosity, the image of marriage itself is that of a monster: “this animal with two heads, / one body.” I’ve been walking around with this image rattling around in my head for a few weeks now, and I don’t think I’m going to shake it; it’s too apt.

The world of marriage is a shared story, and a brutal one. We make the best we can of the stories we encounter, and when those don’t work we write new ones. But marriage means if you need a new story, someone else needs it too, and once it’s written, they’re there to be in it and to hear your report of it. Because in all of this sharing of stories, your blood is now coursing through their veins. We’ve moved beyond I and Thou. Two heads means two thinking centers, two imaginations, but one body means all sensations are shared. Where I go, you go. If I am ripped apart, well then, there goes your right arm, too. And we huddle and we shuffle together, “near / the light so we can see.”

The final image, “My neck rubs against your neck, as you read your epic to me,” is one of tenderness and ease. We’re back to lightness and to stories. One mouth speaking, four ears listening.

Justin Lacour on Kayla Beth Moore’s “LINES WRITTEN THE WEEK BEFORE WE MARRY”

Kayla Beth Moore’s poem immediately reminded me of my own wedding in Coney Island fifteen years ago. In his homily, the priest said point blank “These two have no idea what they’re getting into,” which, in retrospect, was probably true. If I’ve learned anything since then, it’s that my marriage requires greater levels of humility, sacrifice, and dying to self than I ever thought possible. 

The speaker of “Lines Written the Week Before We Marry” seems to know all of this already. What is remarkable about Kayla Beth’s poem is that it offers a sacramental rather than a romantic vision of marriage. The speaker is clear-eyed that marriage is going to cost her something, but she must never count the cost. She recognizes marriage as a struggle in a beautiful, but also hostile world.

The majority of Kayla Beth’s poem features descriptions of Florida nature, beginning with the “yellow blooms” that are as “big as dinnerplates.”  Thus, at the outset, there is an image of both beauty and domesticity.  The animals in the prairie, however, are merely surviving; they are “under assault” and “fighting.”  A bird of prey is missing pinions; even the yellow blooms “flutter madly.” So here, a week before her wedding, the speaker sees a world of struggle, loss, and conflict. 

Additionally, although the speaker never mentions it, the poem is dated June 2020, the time of the pandemic. The couple is beginning their marriage in an unusually dark and uncertain time.

It is in the midst of this hostile world that the speaker declares “May I never count/all that I will lose/in the days ahead.” The speaker intuits that marriage will require her to give something up, possibly the self-centeredness that the culture often offers as the ultimate good. Someone once told me “There’s what you want, what your spouse wants, and then there’s what the marriage wants.” I’ve found this formulation useful, particularly for those times when I’m most hell-bent on having my own way.

I think Kayla Beth’s poem is getting at the same point.  What you lose with marriage is the prerogative of standing at the center of the universe. Now, you’re part of something larger and you have to consider the other person and the marriage itself in making decisions. Learning to do that is not easy; it is a struggle. However, it is a struggle worth taking on for the speaker and the poem ends on a hopeful note with a “butterfly fighting wind/an inch above the ground.” The butterfly has made slight progress, but it’s still fighting.  

I was so happy to discover Kayla Beth’s poetry.  There’s more of her work out there and it is worth checking out. It all seems to come from a great place of wisdom and spiritual maturity.

For each issue, ballast asks pairs of poets to read each other’s work and respond in some way. We hope these dialogues will sound the resonances contained within the issue as well as serve to foster a sense of interconnection and community among our authors.

If you’ve been published in a previous issue of ballast and would like to participate in a dialogue, please reach out to our editors at ballastjournal@gmail.com.