Dialogue:

Alina Stefanescu and Brandon Menke

Alina Stefanescu on Brandon Menke’s “Leather Idol," "Fleet June,"and "Ulticrostic"

Reading Brandon Menke, I imagined melodies in the margins, found instrumentation in his use of the field, marveled at the blurring between sensations and perceptive states. Each poem creates its own atmosphere, and subjects itself to the unique atmospheric pressure of its images, symbols, and sounds. 

"Leather Idol" opens with a single line, set on its own— "cybernetically eschutcheoned" (the reverb of that archaic verbed noun). Because Menke plays inside words, the multiple meanings of words matter. An escutcheon, for example, is a shield (or shield-like surface) on which a coat of arms is depicted, but it can also be an ornamental or protective plate around a keyhole, door handle, drawer pull, or light switch.1 The poem's speaker watches the leather idol move across the screen.2 The idol's BDSM gestures resemble the supplicative self-flagellation of saints and mystics.3 A pantomime of disco lyrics serves as both pulse and hymn (hymn being the melody that makes the ritual familiar). The word "lyric" lies before the quotation, and this use of order makes the gesture feel confessional – in the liturgical sense as opposed to the expository "I" of modern confessional poetics. I kept thinking of the edges—how the poem's eye moves across them, and how Roland Barthes insisted the edges are where the erotic annunciation occurs. The gaps between the edges prick us. This speaker is lonely— or maybe he's sold on "sex" and looking for something as raw as the sell of a Joe Henry song — as the field opens again to reveal the gape of the erotic. "Is not the most erotic portion of a body where the garment gapes?”, Barthes wondered.4 The gaping mouth resembles a gawk, at which point the poem references its marketability—the presence of money in relation to desire and desiring. The idol "points the way" and then leaves a gap, an opening of the field "with no hint of surety." Although I don't think Menke intended this, I was reminded of how Hervé Guibert makes palpable the presence of acmesthesia.5 The aísthēsis of hyper-real loops and getting-off, itself, a variant of the circular causal processes implied by cybernetics, an area of study "concerned with circular causal processes however they are embodied."6 And there is feedback involved—Norbert Wiener named cybernetics "after an example of circular causal feedback - that of steering a ship where the helmsman adjusts their steering in response to the effect it is observed as having, enabling a steady course to be maintained amongst disturbances such as cross-winds or the tide."7 In the poem, the snakeskin belt dangles from the door (I kept imagining the belt as the eschutcheoning object). Menke's alliteration fuses the erotic beck between things and shame ("buckle broken by the blush"), the constant worrying back-and-forth between the iconography of BDSM, and the virtual tenderness, the "plectra" clipped to voice "his strings," the tingling of the ropes, the chords on his neck, the anatomy, the song ending in a couplet, an indented temptation: “a duplicitous thrill. “

"Fleet June" opens into a landscape transformed by summer, the speaker and his partner more aware of their flesh due to the season's contamination by luscious colors. Nature moves, defines, inscribes— and this interaction between the subject and the landscape also appears formally, in how the text occupies the field, in the staggered couplets and the discipline of moving back and forth toward each other. The poem's temporality begins with the overwhelming of "jubilant minitrees" by the "orange mesh of the sand." The "river bluffs" elicit "expectations" which are spoken by the landscape; I shut my eyes to feel sand as I read, to be marked and implicated in it, and this makes sand's enmeshment palpable. "Pseudofossils,"a word that opens as it closes, a word that reaches outside of the time this June tends, positions the reader for the catalpas, the bluff, again overwhelmed by trees, the implication "thick//with marriage." Because words, like music, are more "fragile in the morning",8 I laid on my back in the grass and re-read "Fleet June," the paper positioned between my face and the sun, wondering how much the shadows of each letter in the poem weighed. Something remarkable happens when one reads this poem backwards, and begins at the end, in that "ripening." 

Ulticrostic9 is thick with the sorts of stacked, careening allusions that delight me. Shearing the husk of the ordinary acrostic ambition at the threshold, the poem unspools its own order. "Ulti" is short for "ultimate." An ultimate acrostic? A final acrostic? In an email, Menke called the ulticrostic "a falsely etymologized term" for a telestich.10 The poem, itself, feels elegiac in its address. "According with David Bowie's "Crystal Japan / Scatter these seeds and these ashes over the sea", the poem instructs the numinous You. The reference to Bowie's song here changed my reading of the poem, which is to say, I read it while listening to the piece Bowie composed back in 1980, the "Crystal Japan" and its mythos.11 "Parallel 12 / To a column of air" (air, ash, transposition, the eerie parallelism of Trent Reznor's "A Warm Place" came much later, on the darkest album Nine Inch Nails ever produced.13 As in "Fleet June," the speaker allows landscape and artistic allusion to do the speaking. The proliferation of the "Korean dogwood", for example, announces spring. There is "Auden pearling under alders" and "Schulyer in camellia light" — and there is a poem by James Schulyer that mentions "A camellia two stories tall, in full bloom: they fall whole and lie like cow flops on the grass."14 There is the surprise of the occasional end-rhyme. There is the alliterative assonance of "grease-slick gilt".  There are words that seem to carry more, scattered like seeds across the poem, "seeds" being one of these words; others being "presentment"; "your"; "waters"; "frothy"; "transposed"; "transmissions"; "attendant". And there is the hue of someone saying goodbye to something in Bowie-infused pastels, even at the end, with the presence of the seemingly-anachronistic Delphic oracles, the visible trace of earlier paintings beneath layers added by time, the evocative precision of Menke's words in their potential for reverberation, their verbing of reverb, or, to quote the final line of this poem: "the pentimenti of their glaucous words". Everything depends on the music beneath the line. Menke makes his own time. It is extraordinary.

Notes

1  Dictionary.com. https://www.dictionary.com/browse/escutcheon

2  Watching is complicated in the age of voyeurage— are we voyeuring if we pay to play? What does it mean to be "seen"? At what point does porn and art divide, and over which part of the performance? Who determines the line between feeling and seeming to feel? All these questions circle in the pixelated presence of the leather idol. 

3  "Leather Idol" — track 11 on Tuscadero's pink album. Another way to loop this. 

4  For Barthes, see The Pleasure of the Text, and my notebooks which left out the page numbers. 

5  Acmesthesia, “awareness of sharp points through touch without pain." From ancient Greek akmḗ, “point, highest point,” and aísthēsis, “sensation, perception.” 

6  Ashby, W. R. (1956). An introduction to cybernetics. London: Chapman & Hall, p. 1.

7  Gage, S. (2007). The boat/helmsman. Technoetic Arts: A Journal of Speculative Research, 5(1), 15-24.

8  From a song tweeted by Brandon Menke on a day in March 2023.

9  Ulti is another word for vomit/sick. Commonly used amongst young asian teenagers as a slang alternative for vomit. Can also be used to describe a bad smell. All of this is sourced in Urban Dictionary, which also defines ulti as: "itz the short form of word ultimate, used by teenagers, to xpress that somethin's 2 cool."

10  "Thinking about the flimsy scrim of mystery that attends an acrostic and thinking about how στῐ́χος refers to a line of soldiers as well as a line of poetry, I created a new (needlessly and whimsically abstruse) term, to further bury the poem's object of address in numinousness, by decapitating the "a" from "acrostic" and glomming the "ulti" of "ultimus" onto it." Brandon Menke in email to author—an image so beautiful I could not resist quoting it.

11  "The producer of the ad was from Kyoto. Bowie asked to film it in the Garden of the Shoden-Ji temple. The producer was amazed, as though a life long resident of Kyoto, he had never been to the temple himself. The producer was dumbfounded that Bowie had composed this instrumental for the ad.   In a break during the filming the producer saw Bowie crying. He said Bowie cried for 5 minutes. He didn't ask him why." Comment left by Gary Duckworth on youtube video seven years ago.

12  "the bassy synth on this track is the most cathartic sound in the world to me. like a horn on some inconceivably massive spacecraft sailing through the universe. i don't know what it is. it sounds like love. its sounds like I'm finally gaining awareness of something thats always been watching over and protecting me. im saluting it as it passes through." Comment left by uncle funkle on youtube video five months ago.

13  For more on the relationship between a gin commercial and a warm place.

14  James Schulyer, "A Chapel"(1988?), Collected Poems p. 417. With gratitude to Schulyer's Species

Octavo


The great unraveling looses this thread—
a faxed star declines to shear the lankest
locks from its crown & inscribe its signature
on the disrupted skin of winter dawn, the rime
blistering too-soon narcissi—& could you gift
our deviance its horse latitude, a reprieve among
gentle cyborgs with fists of lilac—seam the gap
the matricides made between amen & omen

Double Vision



sistered with Alina Stefanescu’s “Mysterium” & involving Revelations 17:6

And so it ends at the beginning. In the fernery’s hush,
I have known myself nephew to confusions, kicking an old
saw about contented crones & bearded ladies auguring
the end of the age. Lockjaw-shy & chic in ultramarine,
Woman of the Apocalypse, strip these abstracted jocks—
drunken on Miller Genuine Draft & deranged
with dementia pugilistica—of their fierce antipathies.
The jaundiced eyes of insurrectionists weep
blood in secret for Bel Ami twinks on the outskirts
of “Domino Dancing”—white jeans & wasp waist make
the imperial phase short lived. Meanwhile, I have braided the
saints’ tenderest beards, spiced their sheerest gowns,
and captured their last gasps on a superlative mirror.
With these rites observed, in some picturesque suburb,
the eschaton feels like a violet pill dissolving on the tongue.
Blood Moon blushing or coutured with the sun, we
of vatic persuasion, amid bromeliads & blue lagoons, know
the breath of thunder at our napes as, in Roman summer,
martyrs don Pucci scarves &, in Colorado spring, strands
of spun glass gloss evergreens with brittle luster.
Jesus in the ikon has a come-hither look,
and he asks me to trace it back to its origins:
when cousin Joshua took his spinario turn,
I rattled my skull in the soap-slicked boys’ room,
saw the blear of Arcturus muscle-bound in Urania’s Mirror—
her wig snatched like Coma Berenices. In the stars
I read there, then: “Collective guilt is the only sure bet,”
wondered why the comet dyed its mane green
with diatomic errancies. But here, now, I fear
great derangements of every collective sense. Mutual
admiration demands wonder directed toward one another.

Notes

Octavo

To compose the poem, I began by splitting each line of Alina Stefanescu’s “The Octave’s Creation Myth” into two, with a kind of caesura inserted to create sixteen segments. I was inspired by octavo book formatting, where a printed sheet is folded into eight leaves, or sixteen pages. I then replaced the even lines of Alina’s poem with ones of my own, such that the preceding line of hers could be “read into” mine and still make sense. I repeated the process with the odd lines of her poem until only my language remained as the artifact of our intertextual dialogue.

Double Vision

I think of Alina Stefanescu’s “Mysterium” as a kind of golden handled shovel, with the seed language from Revelations 17:5 commencing each line of her wonderfully numinous “brided lyric.” To create my poetic sister in arms, I followed Alina’s formal lead, appropriating in my response Revelations 17:6, which features in the King James Version an obsolete and unusual usage of admiration. However, I didn’t stop there, pulling in lines by Hart Crane and John Ashbery—two of my favorite tutelary spirits.

For each issue, ballast asks pairs of poets to read each other’s work and respond in some way. We hope these dialogues will sound the resonances contained within the issue as well as serve to foster a sense of interconnection and community among our authors.

If you’ve been published in a previous issue of ballast and would like to participate in a dialogue, please reach out to our editors at ballastjournal@gmail.com.