
Issue 3.2
Note: for the best reading experience of ballast, we highly recommend viewing the journal on a desktop or laptop computer. If reading on a smartphone, the original formatting of the texts may be altered or lost.
Guadalupe “Pita” Amor, trans. Jeffrey Oliver:
Three Poems
“Nameless”
“Sometimes Always Almost Nothing”
”Fix Your Hearts or Die”
“Part two of the eighteenth episode of Clifford the Big Red Dog”
"Possibility”
Two Poems
“anointing of sickos”
Ivan Franko, trans. A.Z. Foreman:
Two Poems
“Riding Mower”
“aubade in hexameters mostly”
"that Feeling when”
“hell is laced”
“X-Ray (Berlin Hologram)”
"Foibles"
“Writing the Bible’s Footnotes”
“Ekphrasis for Red Gladioli, 1906”
Nadia López García, trans. by Coline Ferrant:
“SACRED WOMAN”
Three Pieces
“Obelisk”
“Bareback on the Ox”
“In which the author zimzumishly…”
“For what it’s worth”
Miguel Otero Silva, trans. by Chris Holdaway:
Two Poems
Two Poems
“Editor’s Note”
“re: sand”
Carmen Vascones, trans. by Alexis Levitin
“A Mirror of Salt”
“Streetcar Funeral”
Zhang Zhihao, trans. by Yuemin He:
Two Poems
Dialogues — two poets in conversation
Cover image graciously provided by
J G Orudjev (“Inverse”).